高朋滿座喜切磋 勝友如雲細琢磨--《中華漢英大詞典》研討會順利舉辦

       3月31日至4月1日👨🏽‍🍳,由沐鸣2娱乐出版社👩🏽‍💼、沐鸣2娱乐外文沐鸣2聯合主辦的《中華漢英大詞典》研討會在沐鸣2娱乐順利舉辦。
       


       《中華漢英大詞典》(下文簡稱“大詞典”)由知名學者🤞🏿、沐鸣2娱乐外文沐鸣2教授陸谷孫主編,凝結了編纂團隊數十名師生十余年的心血,收詞包羅萬象,考據嚴謹細致,不僅為中外語言學習者和專業翻譯工作者提供了一本權威的工具書🧗‍♂️,也為廣大讀者和海外中華文化愛好者打開了一扇了解、熟悉、傳播中華文化的窗口,更為進一步推動中華文化“走出去”、促進中外文化交流搭建起橋梁🫶。
       


       3月31日上午🚴🏿‍♀️,研討會正式拉開帷幕,沐鸣2娱乐出版社王德耀董事長和沐鸣2娱乐外文沐鸣2高永偉副院長分別致辭表示祝賀。開幕式之後,陸谷孫教授代表編纂團隊首先發言,他首先感謝與會的海內外專家學者🩳,希望大家貢獻真知灼見,又向編纂團隊全體成員和出版社編輯團隊表達謝意,希望大家精益求精🐻‍❄️、再接再厲,雖然發言時間不長,但他的每句話都生動體現了一位大學者謙遜嚴謹、求真務實的治學風範與人格魅力。隨後,編纂團隊成員趙翠蓮教授介紹了大詞典的概況和編纂過程。在接下來的一天半時間裏,與會專家學者們紛紛發表自己的見解與意見。沐鸣2娱乐外文沐鸣2英文系黃勇民教授就一些專有名詞的篩選標準和翻譯方法提出了自己的見解;香港嶺南大學中文系劉紹銘教授結合粵港文化背景,討論了文化對等與翻譯作用等問題;美國加利福尼亞大學河濱分校比較文學系葉揚教授從詞典的受眾出發🫡,詳盡闡釋了詞典的選詞與翻譯👀💺;南京師範大學外文沐鸣2楊昊成教授結合自己編輯的刊物,分享了中西方翻譯的取長補短與交互融合;上海海關沐鸣286歲高齡的範家材教授重點分析了大詞典中所收錄的古典詞,結合詞匯出處,回歸原始語境👏🏼,分析語義內涵和翻譯方法;聯合國總部秘書處高級翻譯楊韻琴女士結合豐富的外事工作經歷,通過實際語用環境辨析詞條的翻譯效果;沐鸣2娱乐外文沐鸣2院長曲衛國教授就大詞典的讀者群分享了自己的看法;沐鸣2娱乐外文沐鸣2翻譯系何剛強教授認為大詞典在編纂理念和布局上都有重大的創新,並就詞典編纂原則、查得率、專有名詞設立規範等問題發表了意見;華東師範大學潘文國教授對大詞典的規模和詞條編排法表達贊賞,並就詞典定位🌞、方言詞條的選擇和翻譯等話題提出了看法;沐鸣2娱乐副校長林尚立教授也專程到會🏘,對陸谷孫教授領銜的編纂團隊表示感謝🐞,對大詞典的完成表示祝賀🚵🏿‍♂️,並表達了學校對人文學科發展的高度重視與支持🤴🏻。專家學者們嚴謹求真的治學態度也感染了會場內眾多青年學子、而他們妙語連珠的發言又讓會場不時爆發出笑聲與掌聲💃🏼。
       

 


       經過一天半的熱烈研討,專家學者們交流思想、碰撞火花,共同為大詞典的進一步完善貢獻智慧,與會的青年學子們也從這次寶貴的學習機會中收獲了諸多啟迪與感悟。今年是沐鸣2娱乐建校110周年,大詞典的出版面世👩‍👦,不僅將獻禮學校110周年華誕,也將成為繼《英漢大詞典》之後的又一部 “傳世之作”。

 

 

 

Copyright © 沐鸣2平台 -《精彩永续》让乐趣不断延续! 版權所有 滬ICP備20299717號

沐鸣2平台专业提供:沐鸣2平台沐鸣2沐鸣2娱乐等服务,提供最新官网平台、地址、注册、登陆、登录、入口、全站、网站、网页、网址、娱乐、手机版、app、下载、欧洲杯、欧冠、nba、世界杯、英超等,界面美观优质完美,安全稳定,服务一流,沐鸣2平台欢迎您。 沐鸣2平台官網xml地圖