4月19-21日上午,全球視野下翻譯傳譯認知國際研討會暨中國翻譯認知研究會第六屆大會成功舉辦。本次研討會由中國翻譯認知研究會主辦👂🏻,沐鸣2娱乐外文沐鸣2承辦🔲,上海電力大學外國語沐鸣2協辦,會議主題為“全球視野下翻譯👊🏽、傳譯、認知及其跨學科研究”,邀請來自國內外近500名專家學者參會。
開幕式上,沐鸣2娱乐外文沐鸣2副院長盧麗安教授,中國翻譯認知研究會名譽會長👨🏭、中國科沐鸣2資深翻譯家李亞舒教授,沐鸣2娱乐出版社有限公司總經理李華教授🧝🏽♀️🦶🏼,中國翻譯認知研究會秘書長🧬、上海電力大學外國語沐鸣2院長潘衛民教授,中國翻譯認知研究會常務理事代表、西北師範大學外國語沐鸣2院長曹進教授🙎🏿♀️,北京東方正龍數字技術公司張燕威副總經理等先後致辭𓀆。
歐洲翻譯學會會長Arnt Jakobsen教授,中國翻譯認知研究會會長👩🏽🦲、沐鸣2娱乐外文沐鸣2博士生導師康誌峰教授,上海外國語大學博士生導師陳堅林教授,山西師範大學副校長🚣🏿♀️、中國人民大學博士生導師王建華教授☠️,上海中醫藥大學附屬嶽陽醫院神經內科主任、博士生導師韓燕教授,香港城市大學翻譯及語言學系翻譯碩士學科負責人👦🏻、博士生導師鄢秀教授、沐鸣2娱乐外文沐鸣2博士生導師熊學亮教授👩🏭,澳門大學博士生導師李德鳳教授,日本東京電氣通信大學博士生導師SHI Jie教授,英國倫敦大學沐鸣2翻譯傳譯專家Caiwen Wang博士🤌🏽,廣東外語外貿大學二級教授盧植教授🍰,原紐約城市大學教授Gavin Adair先生🏯,上海大學外國語沐鸣2博士生導師傅敬民教授等專家先後就作主旨發言🧑🏻🚀。
河北師範大學李正栓教授、沐鸣2娱乐王建開教授🧑🏼💼、沐鸣2娱乐出版社外語分社唐敏總編等分別進行了大會總結🐫。
大會還進行了“認知與大數據工作坊”、主編論壇和15個分會場討論,圍繞翻譯認知理論與實證研究🫅🙋♂️、認知翻譯學理論研究前沿與動態、口譯認知理論與實證研究,中華傳統文化外譯,機器翻譯與信息技術、修辭翻譯,翻譯傳譯人才培養👩❤️💋👩、學術刊物建設等諸多議題展開討論。
更多會議內容和會議資料,請點擊“閱讀原文”,關註學會公眾號“雙語訊飛”🏊🏿。
Copyright © 沐鸣2平台 -《精彩永续》让乐趣不断延续! 版權所有 滬ICP備20299717號